經(jīng)過長期洽談之后,南方某市的一家公司終于同美國的一家跨國公司談妥了一筆大生意。雙方在達(dá)成合約之后,決定正式為此而舉行一次簽字儀式。
因?yàn)楫?dāng)時(shí)雙方的洽談在我國舉行,故此簽字儀式便由中方負(fù)責(zé)。在儀式正式舉行的那一天,讓中方出乎意料的是,美方差一點(diǎn)要在正式簽字之前“臨場變卦”。
原來,中方的工作人員在簽字桌上擺放中美兩國國旗時(shí),誤以中國的傳統(tǒng)作法“以左為上”代替了目前所通行的國際慣例“以右為上”,將中方國旗擺到了簽字桌的右側(cè),而將美方國旗擺到簽字桌的左側(cè)。結(jié)果讓美方人員惱火不已,他們甚至因此而拒絕進(jìn)入簽字廳。這場風(fēng)波經(jīng)過調(diào)解雖然平息了,但它給了人們一個(gè)教訓(xùn):在商務(wù)交往中,對于簽約的禮儀不可不知。
簽約,即合同的簽署。它在商務(wù)交往中,被視為一項(xiàng)標(biāo)志著有關(guān)各方的相互關(guān)系取得了更大的進(jìn)展,以及為消除彼此之間的誤會或抵觸而達(dá)成了一致性見解的重大的成果。因此,它極受商界人士的重視。
在商務(wù)交往的實(shí)踐中,盡管君子協(xié)定、口頭承諾、“說話算數(shù)”,在一定程度上有著作用,但是更有效的取信于人、讓交往對象心安理得的,則是“口說無憑,立此為據(jù)”的文字性合同。
商務(wù)合同,是指有關(guān)各方之間在進(jìn)行某種商務(wù)合作時(shí),為了確定各自的權(quán)利和義務(wù),而正式依法訂立的、并且經(jīng)過公證的、必須共同遵守的條文。在許多情況下,合山又被叫作合約。而在另外一些時(shí)候,人們所說的合約則是指條文比較簡單的合同。在商務(wù)往來中,帶有先決條件的合同,如等待律師審查、有待正式簽字、需要落實(shí)許可證的合同,又被叫做準(zhǔn)合同。嚴(yán)格地說,準(zhǔn)合同是合同的前身,也是最終達(dá)到合同的一個(gè)步驟。
為了省事,在一般場合,商界人士往往將合同、合約與準(zhǔn)合同混為一談,統(tǒng)統(tǒng)把它們都叫做合同。這樣做雖不甚精確,但也有助于大家“刪繁就簡”,減少麻煩。
根據(jù)儀式禮儀的規(guī)定:對簽署合同這類稱得上有關(guān)各方的關(guān)系發(fā)展史上“里程碑”式的重大事件,應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格地依照規(guī)范,來講究禮儀,應(yīng)用禮儀。為鄭重起見,在具體簽署合同之際,往往會依例舉行一系列的程式化的活動(dòng),此即所謂簽約的儀式。在具體操作時(shí),它又分為草擬階段與簽署階段等兩大部分。
在現(xiàn)實(shí)生活中,商界人士所接觸到的商務(wù)合同的種類繁多。常見的就有購銷合同、借貸合同、租賃合同、協(xié)作合同、加工合同、基建合同、倉保合同、保險(xiǎn)合同、貨運(yùn)合同、責(zé)任合同,等等。以下,先來介紹一下合同的草擬的正規(guī)作法。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。