死魂靈是俄國(guó)作家尼古萊·瓦西里耶維奇·果戈理·亞諾夫斯基創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō)。下面是小編想跟大家分享的死魂靈的優(yōu)秀讀后感,歡迎大家瀏覽。
死魂靈的優(yōu)秀讀后感(一)有人說(shuō):好書的標(biāo)準(zhǔn)之一是,它能夠帶給不同的人以不同的思考,在讀果戈里的這部《死魂靈》時(shí),我對(duì)這句話的體會(huì)尤為深刻。
作品塑造了一系列各具特色鄉(xiāng)村地主形象,在這幅群丑圖中,能清晰地看到作者對(duì)這些雖生猶死的死魂靈的嘲諷極其對(duì)俄國(guó)農(nóng)奴制度的批判。然而,讓我感觸甚深的卻并非作品的社會(huì)意義,而是作者對(duì)根扎在人性深處的那些痼疾的深刻剖析,也就是作者在文中所說(shuō)的:“把每時(shí)每刻顯現(xiàn)在人們眼前而又為暗淡的眼睛所視而不見(jiàn)的一切,那象綠藻一樣阻礙我們生活之船前進(jìn)的,令人怵目驚心的,可怕的廢料,那充斥在悲苦而乏味的人生之路上的委瑣、冷酷、平庸之輩的各種隱私,全都翻騰出來(lái),并揮動(dòng)那無(wú)情的刻刀以雄渾的力量使它浮雕般鮮明地呈現(xiàn)在人人的眼前。”
而這也是這部作品的不能忽視的另一個(gè)重要價(jià)值所在。
無(wú)能、無(wú)主見(jiàn),空虛、惰性十足,只耽于幻想而無(wú)實(shí)際生存能力的瑪尼洛夫;愚昧閉塞、務(wù)實(shí)淺薄、性情遲鈍的彼得羅夫娜:表明表面豪爽、實(shí)際放蕩、流氓無(wú)恥的諾滋德廖夫;粗野冷酷、頑固多疑、殘暴兇狠的索巴克維奇;卑瑣貪婪、腐朽沒(méi)落的守財(cái)奴普柳什金;自棄頹喪、行尸走肉般的堅(jiān)捷特尼科夫;魚肉一生的酒囊飯袋彼圖赫;無(wú)聊憂郁的普拉托諾夫、、、、、、這一群丑像再加上一個(gè)投機(jī)鉆營(yíng)、唯利是圖、吝嗇猥瑣、處處機(jī)關(guān)算盡、虛偽多變、上諂下媚、金玉其外敗絮其中的奇奇科夫,人性中的卑污齷齪就幾近全部地暴露在了人們眼前,暴露、翻騰得是那么讓人心驚!
在解讀那些人物的過(guò)程中,我不斷地審視、反問(wèn)著自己:“我是不是也像他這樣?我的身上是不是也有這樣的痼疾?”我真的怕了!
我想,如果將此類作品的寫作比作給人類的靈魂動(dòng)手術(shù)的話,那么作者就該是醫(yī)術(shù)精湛的執(zhí)刀醫(yī)生,他狠狠地將人性中那些與生俱來(lái)且根深蒂固的骯臟一刀一刀地割出來(lái),然后血淋淋地?cái)[在人們的眼前,讓人們?cè)诟械綈盒暮ε碌耐瑫r(shí),也獲得一種克制、消滅骯臟和齷齪的自覺(jué)和力量。
解剖人類靈魂的大師早已不在人世,但大師刻畫的這些人物卻永存于世間,一代一代,前赴后繼地演繹著那些“人類不朽的庸俗”,于是,也終于明白了,名著之所以能長(zhǎng)傳不只要人類還在生息,名著就永遠(yuǎn)具有存在的價(jià)值。
此外,在作品中也能捕捉到一些其它信息,比如文學(xué)界的狀況。
作者方面如:“他從不改變他那七弦琴的高雅音調(diào),他從日夜轉(zhuǎn)動(dòng)不息的形象大旋渦中只挑選一些少數(shù)例外,從不肯從他那高高在上的寶座上走下來(lái)去俯就他那些可憐的卑微的同胞。他總是置身于自己那些超凡脫俗,從不接觸大地,倍受尊敬的形象之間、、、、、他用醉人的煙霧迷住人們的眼睛,他巧妙地奉承他們,把生活中可悲的現(xiàn)象掩飾起來(lái),只拿完美的給他們看!
讀者方面如:“親愛(ài)的讀者,是不愿看到暴露出來(lái)的人類的不幸的,你們會(huì)說(shuō):”寫這個(gè)干什么?莫非我們自己不知道在生活中有許多卑鄙愚蠢的東西嗎?我們已經(jīng)常?吹揭恍┎粫(huì)使人感到欣慰的東西了,最好還是給我們看美好、開(kāi)心的東西吧,最好讓我們無(wú)憂無(wú)慮吧!老弟,你為什么要對(duì)我說(shuō)莊園經(jīng)營(yíng)糟糕呢?讓我忘掉這個(gè)吧,不知道這個(gè),我就會(huì)幸福。”
從以上這兩段文字中,可以看出當(dāng)時(shí)文界“報(bào)喜不報(bào)憂”的局面,而作者敢于在這種環(huán)境中逆道而行,且“屢教不改”,也足以見(jiàn)其可貴。雖然作者也在文中抒發(fā)了這種憤懣:“他逃脫不了當(dāng)代評(píng)論家的審判,無(wú)情、偽善的當(dāng)代評(píng)論家,把他的嘔心瀝血之作判為猥瑣、卑下之品,會(huì)把他打入污蔑人類的作家的行列而使他處在屈辱的地位,會(huì)把他所描寫的那些主人公的品德強(qiáng)加在他身上,會(huì)奪走他的靈魂、他的心、他的神圣的天才火焰!”,但抱怨過(guò)后,依然還會(huì)堅(jiān)持自我。這是文格,更是人格!
死魂靈的優(yōu)秀讀后感(二)與自然比鄰而居,遂得以常?达L(fēng)景。
風(fēng)景是人類閑居或靜處時(shí),對(duì)自然的一種選擇。所以,陶淵明有南山,梭羅有瓦爾登湖,高更有塔希提島。即使如火山,海嘯,也須在不相干的遠(yuǎn)處,才能觀察到蜿蜒流暢的美麗。列維坦在崖頭看海放聲慟哭,其實(shí)那已經(jīng)是病,不是看風(fēng)景了。
人生多苦辛?达L(fēng)景是人生短暫的中斷,是不帶驚恐的逃跑。一直逃至蹤影全無(wú)時(shí),便是古來(lái)的隱者。結(jié)廬在人境而無(wú)人世的煩憂,或許是令人神往的吧?然而可惜不能。威猛如魏武,當(dāng)月明星稀之夜,尚有無(wú)枝可依的渭嘆,豁達(dá)如東坡,月下訪友,看庭中積水空明,樹(shù)影綽約如藻荇交橫,竟也興起時(shí)不再來(lái)的寂寞。日落黃昏,雨打梨花,都會(huì)被風(fēng)流倜儻的才子看出血淚來(lái)。所謂“相看兩不厭,只有敬亭山”,或“我見(jiàn)青山多嫵媚,料青山見(jiàn)我應(yīng)如是”,或“一樹(shù)梅花一放翁”,都是在看風(fēng)景時(shí)看到了自己。臨到最后,人總要面對(duì)自己。
我不能想象,世界上有哪一片大陸會(huì)比惠特曼更遼闊。在他那里,群山聳立,河川奔流,大路箭一樣射向遠(yuǎn)方;在他那里,所有的動(dòng)植物都因?yàn)槿僳E是出現(xiàn)而充滿生氣,既有疾蹄,巨羽,強(qiáng)壯的枝柯,自然也有知更的啼唱,紫羅蘭的芳馥,繁密的草葉在愛(ài)撫間變得碧綠和溫柔起來(lái)。在哥尼斯堡,那個(gè)喜歡散步的智者不是仰望燦爛的星空,就是俯視自己的內(nèi)心,俯仰之間摸索著通往人類的哲學(xué)道路?档率且粋(gè)寧?kù)o的湖,因?yàn)楹棋率褂蟹聿灰训牟懸踩蝗藗兒雎粤恕l`魂的博大使人敬畏。愛(ài)因斯坦飆風(fēng)似的在宇宙間往來(lái)馳騁,雖或不見(jiàn)形跡,但在日后的圣殿的廢墟中,卻不難發(fā)現(xiàn)他的存在。
我熱愛(ài)英雄的靈魂甚于太陽(yáng),我為他們莊嚴(yán),熱烈而慷慨的照臨而常懷感激。在歷史書里,我認(rèn)識(shí)斯巴達(dá)克斯。如果說(shuō)第一個(gè)神是普羅米修斯,那么,斯巴達(dá)克斯就是第一個(gè)人。自從他和他的兄弟握緊扭斷鎖鏈而躺入血泊,被侮辱被損害的人們由是不再相信眼淚。馬克思曾經(jīng)描繪過(guò)一位“迷宮的將軍”,那是玻利瓦爾,他勇敢地放棄了從殖民者手中奪取的可以壟斷的權(quán)力。由于目標(biāo)過(guò)于遠(yuǎn)大,結(jié)果無(wú)人追隨,在他所做的自我流放的無(wú)比孤寂的旅途中,我讀懂了內(nèi)心的堅(jiān)強(qiáng)。我喜歡這個(gè)外形枯干而靈魂豐滿的人,他是不屈的抵抗者,反抗者,而不是征服者。我猜想,英雄是靈魂是由愛(ài)和意志所構(gòu)成的。有兩個(gè)生活在囚獄中的漢子:康帕內(nèi)拉和葛蘭西,為了守衛(wèi)夢(mèng)中的太陽(yáng)城,他們先后戰(zhàn)勝了無(wú)盡的酷刑,子彈和時(shí)間。當(dāng)我知道他們同是意大利人的時(shí)候,是何等地驚服于人文思想的偉大啊!圣地佛羅倫薩,產(chǎn)生了又養(yǎng)育了多少偉美的靈魂!
有這樣的一些英雄,人生在戰(zhàn)場(chǎng)和牢獄之外,卻一樣作無(wú)休止的抗?fàn)。他們的力量,僅僅留在紙片上,畫布上,留在不可觸及的動(dòng)蕩的旋律之中——矮小的貝多芬,以他的旋風(fēng)疾電般的音樂(lè),扼住命運(yùn)的咽喉。米勒畢生以農(nóng)民的身份抵抗巴黎精致的畫室藝術(shù),決不肯在自己的土地上讓出哪怕是木鞋大小的地方。對(duì)于上流社會(huì),他有一種寧?kù)o的藐視,當(dāng)人們向他嘖嘖描繪王子命名儀式的壯觀場(chǎng)面時(shí),他感嘆到:“可憐的小王子!”然而,他筆下的農(nóng)民,一個(gè)個(gè)是圣徒般的完美。在銅黃色所鋪設(shè)的同樣的寧?kù)o安詳?shù)紫,分明隱藏著另一種情愫,一種難言的心的悸動(dòng)。
深邃的靈魂比峽谷還深。多少人讀陀思妥耶夫斯基,望不見(jiàn)他那黑暗的底部,卻又同時(shí)感受到從谷底升騰起來(lái)的溫暖的霧氣。他真誠(chéng),真誠(chéng)是藝術(shù)的靈魂?ǚ蚩ㄖ皇且?yàn)檎嬲\(chéng)而變得極度虛怯。所有紛紜怪誕的夢(mèng),其實(shí)都緣于一種單純。他是一棵孤獨(dú)的樹(shù)。西方有許多這樣的孤獨(dú)。自我眷注使他們彼此遠(yuǎn)離,惟荒原的風(fēng),吹來(lái)復(fù)吹去,逐個(gè)地?fù)嵛克麄儯蔀樗麄児餐钠D難的呼吸。
我喜歡憂郁的人,一如喜歡孤獨(dú)者。孤獨(dú)者只身應(yīng)對(duì)來(lái)自龐大的實(shí)體或虛無(wú)的挑戰(zhàn),所以是勇敢的。憂郁卻是無(wú)奈的。“思君令人老,歲月忽已晚”是情思的無(wú)奈;“不知江月待何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水”是哲思的無(wú)奈。李商隱守護(hù)燭火,陸游騎驢遠(yuǎn)游,龔定庵把簫而嗚嗚吹,都是一種無(wú)奈。憂郁是傷感的姊妹。哈代,黑塞,契可夫和蒲寧,一生都在訴說(shuō)著憂郁。哈代在上流社會(huì)中隱瞞了鄉(xiāng)下人的身份,確乎令人遺憾,但是我知道,虛偽不是他的靈魂所固有的。謊言是環(huán)境的產(chǎn)兒。他早已赤身裸體站在自己的字行里了。我看得見(jiàn),他的靈魂不在“麥克門”——瞧他怎樣深情地凝視德伯家的苔絲吧!
神州有一個(gè)很西化的女子,一生在刀邊奔逐,臨死時(shí)竟低吟“秋風(fēng)秋雨愁煞人”。這是天生的柔弱嗎?新大陸有一個(gè)很東方的女子,任流水似年,把青春,詩(shī),無(wú)望的愛(ài)全關(guān)閉在一個(gè)連一朵梔子花也沒(méi)有的小房間里——“與自己胸中悲哀的騎兵搏斗”——可是一種堅(jiān)強(qiáng)?或許,堅(jiān)強(qiáng)是人所應(yīng)生成的,而柔弱是有待改變的,但誰(shuí)又能說(shuō)無(wú)期的忍受不是一種堅(jiān)強(qiáng)呢?
美麗的是靈魂,不是風(fēng)景。
“任何桌子對(duì)我們每個(gè)人來(lái)說(shuō)都可以是一片風(fēng)景,跟整個(gè)安第斯山脈一樣------”談到繪畫時(shí),杜步飛這么說(shuō)過(guò)。桌子展現(xiàn)的風(fēng)景,究其實(shí),乃是靈魂的輝光。
我愛(ài)看靈魂。在風(fēng)景那里,我純?nèi)皇莻(gè)陌生客,始終無(wú)法變做其中的一株樹(shù),一只鳥,跟隨他們一起搖曳鳴唱,而一旦與靈魂相通,便當(dāng)即為它所纏裹,無(wú)從回避那人性的無(wú)言的呼喊與傾訴。風(fēng)景使人在靜止和優(yōu)雅中癱瘓,隱遁和沉迷,惟靈魂使人奮起,逼進(jìn),正直地站立著。多年以來(lái),我默默地注視著東方的一具大靈魂,以至幾乎忘卻外面的世界和自身的存在——那是何等奇異的靈魂!靈魂的感通給人溫?zé),給人濡潤(rùn),使人在孤獨(dú)和荒涼中無(wú)畏地茁長(zhǎng)。大約也正因?yàn)檫@樣的緣故,卡萊爾才講述他的英雄,羅蘭才寫他的巨人傳的吧。然而,大群地被稱為“卑賤者”的靈魂,草野間的靈魂,痛苦而暗啞的靈魂,卻一代又一代頑強(qiáng)地保持著高貴的,完好的內(nèi)質(zhì),叫我感動(dòng)得流淚。
乞乞科夫及其同行收買的死魂靈,不是靈魂。
虛偽的人沒(méi)有靈魂。
死魂靈的優(yōu)秀讀后感(三)魂靈這個(gè)單詞在俄語(yǔ)中也有農(nóng)奴的意思,所以故事就由死去的農(nóng)奴講起。
六品文官乞乞科夫是個(gè)精明、善辯、貪婪、聰明的人。任何與他交談過(guò)的人都會(huì)對(duì)他風(fēng)度的舉止、不凡的談吐、合適的裝扮所傾倒。他企圖收購(gòu)各個(gè)地主手中的死農(nóng)奴。這些死農(nóng)奴都是還沒(méi)有注銷,所以在法律意義上仍屬于活農(nóng)奴。地主們還要繳納這些農(nóng)奴的人頭稅。突然冒出這樣一個(gè)怪人,有些地主愿意送給他所有的死農(nóng)奴;但是有些地主處心算計(jì),想從中小賺一筆;有的地主不知乞乞科夫的意圖,認(rèn)為他是個(gè)瘋子。其實(shí),乞乞科夫是想把這些死魂靈抵押給政府,從而獲得巨額的抵押金。但是事情敗露,他也不得不落荒而逃。
乞乞科夫可謂是仕途多舛,他干什么工作都無(wú)比地敬業(yè),達(dá)到令人驚嘆的地步,所以他也就步步高升。他很會(huì)把握時(shí)機(jī)收取賄賂,但是他與共事的人發(fā)生矛盾,被告發(fā)。他做過(guò)許多的職業(yè),他甚至不惜做人們最討厭的職業(yè),與小人共事。
同時(shí),我們從書中也看出當(dāng)時(shí)俄國(guó)地主的各不相同的性格。他們有的貪財(cái),有的沒(méi)頭腦,有的精明能干,有的蠻橫無(wú)理,有的……
正是這形形色色的人造就了當(dāng)時(shí)的俄國(guó)社會(huì),足見(jiàn)社會(huì)的黑暗,政府的腐敗無(wú)能。
本書的作者是俄國(guó)文學(xué)家果戈里。說(shuō)到他就不得不令我想起一件怪事。
1933年春天,一名意大利軍官受委托將果戈里頭骨帶回俄羅斯給一名律師。這名意大利軍官帶著自己的弟弟和一些朋友一起踏上了這漫長(zhǎng)的旅途。
軍官的弟弟是個(gè)十多歲的孩子,一路上偷頭骨搞了不少惡作劇。在即將經(jīng)過(guò)一條極長(zhǎng)的隧道時(shí),男孩突然感到一陣心悸,不安到了極點(diǎn),于是便溜到了車廂接口處。正好因?yàn)橐M(jìn)入隧道,火車速度放慢了,他踩著車廂外的踏板,跳下了火車。
當(dāng)他抬起頭時(shí),火車頭剛好駛進(jìn)隧道口,一團(tuán)團(tuán)黏稠的白霧不知從哪里涌了出來(lái),包裹住了火車。幾秒后,四周一片死寂。一直充斥耳邊的響聲極大的蒸汽機(jī)突然沒(méi)有了聲音,男孩大著膽子跑到隧道口向內(nèi)看,火車卻不見(jiàn)了。
事后警察局仔細(xì)地把隧道從頭搜索到尾,沒(méi)有任何痕跡證明火車曾經(jīng)經(jīng)過(guò)這里;疖囁坪蹙瓦@樣憑空消失在了隧道內(nèi),包括車上的104名乘客。火車失蹤的原因,終成懸案。
據(jù)說(shuō),1955年,有人目睹這列火車在克里米亞半島出現(xiàn),通過(guò)了一道舊河堤,但是令人驚訝的是,那里的鐵軌早就被拆除了。此后,1975、1981、1991、1992年,都有人目睹過(guò)果戈里幽靈火車。
鐵路專家、哲學(xué)家和其他專業(yè)的科學(xué)家在幽靈火車出沒(méi)的地區(qū)進(jìn)行過(guò)多次現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查研究,最后這種情況只能用時(shí)空扭曲理論來(lái)解釋。即由于空間發(fā)生了某種反常,使得地球上某一處的某一物陷落到另外的時(shí)空,即穿越了四維世界,又返回到現(xiàn)實(shí)的時(shí)空。
或許這些事足以給果戈里的書增添幾分神秘色彩。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。