《扳手》是一部由普里莫·萊維著作的小說(shuō),不知道大家有沒(méi)有看過(guò)這本書(shū)呢?小編這里整理了一些網(wǎng)友們對(duì)這本書(shū)的觀后感,一起來(lái)看看吧!
01
“……這家伙……魯莽的來(lái)到了世上……生他之前,我很享受了一番。”
是在圖書(shū)館隨便晃悠看到的這本書(shū)。封面是灰色,帶著些許閃爍的光,在一堆五顏六色的新書(shū)里不算突出。翻開(kāi)作者簡(jiǎn)介:普里莫·萊維(Primo Levi) 意大利猶太人,作家,化學(xué)家,奧斯維辛174517號(hào)囚犯。所以連內(nèi)容看也沒(méi)看,我就拿走了?赡芤?yàn)榛瘜W(xué)總在及格的邊緣掙扎吧。
翻了二十來(lái)頁(yè),我一直懷疑是不是拿錯(cuò)了。幾乎就是福索內(nèi)的個(gè)人獨(dú)白,講的都是什么機(jī)器、工程、支柱、金屬等等等等,顯得有些無(wú)聊和莫名其妙啊。
但看到第18頁(yè)時(shí),因?yàn)橐痪?ldquo;這灰塵是從星星上來(lái)的”,不知道為什么我想到了純潔高貴的小王子,所以這會(huì)是一部看上去很奇怪但有著深切人文關(guān)懷的好作品,我覺(jué)得。
結(jié)果我猜對(duì)了,這挺好的。
所以讀完整部書(shū)再回來(lái)看目錄就很不一樣了。每一個(gè)目錄都對(duì)應(yīng)著一個(gè)故事,這些故事大部分是裝配工福索內(nèi)的,也有自己的,甚至有福索內(nèi)的兩個(gè)姨媽的。
不得不說(shuō),“那條作為故事講述者的路”,作者萊維走的確實(shí)是很好啊,盡管零零散散斷斷續(xù)續(xù)顯得有些與眾不同。
福索內(nèi)的講述有著不屬于35歲年輕人應(yīng)有的老練和啰嗦,這顯而易見(jiàn)。但故事如此富有吸引力以至于你還是走了進(jìn)去。
這是個(gè)加倍愛(ài)著自己工作的人。
即使在阿拉斯加遭遇突然的九死一生,即使在印度看到為之傾注心血的吊橋猝不及防地悲壯崩塌,即使因?yàn)椴幌肓粼谠囟c父親有了分歧,即使因?yàn)樽吣详J北不肯停歇而沒(méi)有膽量安置好自己喜歡的姑娘。
甚至在“我”決心放棄化學(xué)這個(gè)行業(yè)的時(shí)候,他還試著弱弱地勸我。
他是這樣富有希望和熱情的人,盡管因此失去了很多,也碰到了許多深刻的打擊與不幸。
當(dāng)他還是孩子的時(shí)候,也會(huì)流連于森林與動(dòng)物、樹(shù)木與天空的快樂(lè)。
年輕的時(shí)候,他也曾膽子很大,在喜歡的姑娘面前夸張表演連命都不要。
他也曾在漫天星夜下享受著這份“顯得浪費(fèi)的奢侈”,思考著多年以后他認(rèn)為不適合裝配工思考的問(wèn)題。
但那些舍棄的遠(yuǎn)去的,那些平常人眼中應(yīng)得的幸福,那些本不該遭受的打擊與陰影,在他熱愛(ài)的工作面前,又算得了什么呢?
你會(huì)感動(dòng)于他無(wú)所歸依但自覺(jué)充實(shí)的半生,感動(dòng)于他在談吐間透露的對(duì)美好過(guò)往的留戀,感動(dòng)于他的平常。
這是一個(gè)普通到不能再普通的人的故事,但它也一樣充滿想象的精彩。
他知道自己的所愛(ài)和所求,他懂得放棄與割舍,他有內(nèi)心的豐盈和沉寂,這樣的人多么可貴。
特別是當(dāng)故事發(fā)生在二戰(zhàn)不久之后。
02
初讀的時(shí)候,只覺(jué)得似乎也沒(méi)有什么。作者就是個(gè)傾聽(tīng)者,在聽(tīng)一個(gè)約摸三十五歲的意大利工人在講他自己工作以及生活中的故事;而他所要做的工作,除了傾聽(tīng),就是記錄。通篇下來(lái),都是福索內(nèi)在講,而“我”,也就是普里莫·萊維在聽(tīng)?此破降瓱o(wú)奇的普通人和普通事,但能夠感受到的卻是,即使是一個(gè)不起眼的人,他所經(jīng)歷的事情也未必就不能成為“挺好的故事”;即使只是一把扳手,它也能夠感受到生活的種種樂(lè)趣——開(kāi)心或者悲傷,都是那么自然而然。
福索內(nèi)就是這樣的一把“扳手”。按照“我”的印象,福索內(nèi)“說(shuō)話時(shí)語(yǔ)病頗多”,“講故事不是特別擅長(zhǎng)”,而且“語(yǔ)調(diào)變化不多,時(shí)常輕描淡寫(xiě),頗為簡(jiǎn)略”!即使如此,但“我”仍然在聽(tīng)他講自己的事情。工作中,一把扳手并不起眼,能夠發(fā)揮的功能似乎也頗為有限,但在它擅長(zhǎng)的領(lǐng)域內(nèi),它卻仍然是不可或缺的;如福索內(nèi)這樣的普通工人也有很多,在龐大的工人群體中,他也并不怎么引人注目,但他的故事,他對(duì)自己這些工作中、生活中這些故事的態(tài)度,恰恰在證明著一個(gè)事實(shí)——他很自信,他對(duì)自己的生活和工作充滿了熱愛(ài),也愿意講給別人聽(tīng);并且還會(huì)提出他的建議來(lái):普里莫·萊維只需要“花點(diǎn)兒心思,好好打磨、修邊兒,把它敲錘成形”,最后就能夠“寫(xiě)出一個(gè)好故事”。
事實(shí)真的是這樣的嗎?初讀的時(shí)候并不覺(jué)得如何,就像“我”剛開(kāi)始的感覺(jué)一樣。福索內(nèi)喜歡使用“那些爛大街的詞句”,并且認(rèn)為“這些表達(dá)新穎又機(jī)智”——但很顯然,“我”大概是不很同意這樣的一種認(rèn)為的,但還是在聽(tīng)。聽(tīng)得多了,最后寫(xiě)成的故事多了;再返回去感受那一個(gè)又一個(gè)的故事,也許前后的印象就會(huì)來(lái)一個(gè)大逆轉(zhuǎn)——量變果然引起質(zhì)變了!而且,不僅僅是“我”會(huì)這樣認(rèn)為,讀者——只要認(rèn)真讀了這些故事的讀者們——也會(huì)持有這樣的看法。那么,為什么會(huì)是這樣一種效果呢?!
福索內(nèi)的講述并沒(méi)有什么出奇的地方,他說(shuō)的都是自己的生活、工作等經(jīng)歷,甚至還會(huì)談到姑娘,而且不乏自得之意——“在這里,姑娘們總是缺男人,我們就變得緊俏。”或許,理解這樣一種說(shuō)法以及作者對(duì)此的態(tài)度,有必要結(jié)合時(shí)代背景來(lái)理解,可能效果會(huì)更好一些。作者普里莫·萊維是意大利猶太人,是作家、化學(xué)家,也曾是奧斯維辛集中營(yíng)的第174517號(hào)囚犯——他在那里待了兩年的時(shí)間——這一點(diǎn)意味著什么,似乎不需要多說(shuō);而普里莫·萊維能夠最終活到了戰(zhàn)后,并且成為作家和化學(xué)家,似乎更值得一提。在奧斯維辛集中營(yíng)的兩年期間,他看見(jiàn)了什么、聽(tīng)到了什么、想到了什么,他并沒(méi)說(shuō);但他對(duì)福索內(nèi)的態(tài)度,對(duì)他談自己的生活、工作,哪怕是使用了“爛大街的詞句”,卻并沒(méi)有排斥。因?yàn),只有在如奧斯維辛集中營(yíng)那樣的地方待過(guò)的人,才知道自由意味著什么,才知道生存的意義何在。
福索內(nèi)說(shuō)自己“不管是那時(shí)還是后來(lái)”,他“都沒(méi)學(xué)會(huì)游泳”——那是因?yàn)?ldquo;每次下水”,他的腦子里都會(huì)“浮現(xiàn)出可怕的念頭”。與其是普里莫·萊維在記述福索內(nèi)的這些話,倒不如說(shuō),他是在回憶自己的往事,自己在奧斯維辛集中營(yíng)期間的經(jīng)歷。毫無(wú)疑問(wèn),那一定是一種“可怕的念頭”。雖然如今一切的一切早就過(guò)去了,但親歷者又怎能就此放下呢?1919年出生的普里莫·萊維,在1987年4月11日,他68歲的那一年,從他出生的房子墜落身亡。也許,在墜落身亡的那一瞬間,普里莫·萊維知道,他終于解脫了!
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。