不知道大家有沒有看過《納博科夫短篇小說全集》這本小說呢?該書劇情豐富,情節(jié)生動,網(wǎng)友對這本書的讀后感是怎樣的呢?下面就跟小編一起來看看吧!
01
多篇小說間,有情節(jié)的重復(fù),比如:親人重聚,結(jié)尾有人突然死去,決斗,情場失意的男子等。但是還是體會到了納博科夫文字的美。
印象極深的一段是,描寫透過七彩玻璃碎片組成的窗戶向外望時(shí),每種色彩都是一個不同的場景。讓人懷疑納博科夫是否真的有站在這樣的窗前朝外望去。
納博科夫的小說結(jié)尾常常有人突然死去。主角突然陷入自己的意識或臆想。比如參觀博物館那一篇。
也有一些溫柔惆悵的時(shí)刻。比如主角在角落里等待自己心愛的人,最終無功而返;最終自我安慰周圍世界中的一些快樂。
還有分散多年的親人重聚的場景。兒子見到母親,弟弟見到哥哥。被拜訪的人似乎都坐立不安,對于這多年后的重聚不如預(yù)期的歡欣鼓舞。
經(jīng)常會有決斗的場景。
被妻子背叛的丈夫向情敵發(fā)起決斗挑戰(zhàn),卻在決斗前落荒而逃,躲進(jìn)旅館,在旅館中幻想情敵臨陣脫逃,妻子回到自己身邊。
兒子意外發(fā)現(xiàn)父親要與他人決斗,坐立不安。最終發(fā)現(xiàn)決斗完父親安然無恙,情緒崩潰。
還有很多單戀或者被拋棄的男性。有為妻子出軌而決斗的丈夫,有年少分手寫信。魔術(shù)師的妻子不堪忍受丈夫日常生活中系法的戲弄,故意出軌侏儒來報(bào)復(fù)丈夫。不想侏儒竟信以為真,并最終送上性命。
有很多對于景物的描寫,其中當(dāng)然不乏對于蝴蝶的描述。迷戀蝴蝶翅膀的花紋,前肢,觸須。
02
以出版時(shí)間順序來排列納博科夫的短篇小說作品,我們可以清晰地感受到流注于這個天才人物生命中的血脈的鼓動。納博科夫的人生經(jīng)歷十分坎坷,在這里收取的大多是他在歐洲流亡時(shí)期的作品。與他的長篇經(jīng)典帶來的冷靜的疏離氣質(zhì)不同,短篇作品中更多地?fù)诫s著親切和感性的成分。他在寫作時(shí)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)和考究的修辭貫穿始終,雖然從整體成篇質(zhì)量并不能與經(jīng)典的長篇作品相提并論,但在許多實(shí)驗(yàn)性的文字中描摹出來的形象更類似“人”而非令人肅然起敬的客觀冷靜的“神”,可以說這樣的納博科夫更令我珍惜。
在我看來,老納的短篇小說集更像是獻(xiàn)給老讀者的狂歡。如果沒有他在美洲創(chuàng)作的那些長篇小說,他就不會是那個接近“神”的男人,不會是那個聰明而冷漠克制的男人,不會是那個魔術(shù)師一般大肆幻想諷喻的人,他會成為眾多對漂泊不定的人生表達(dá)樸素情感的作家中的一個。而在我們接觸過納博科夫優(yōu)秀的長篇作品之后,這種更加溫柔和平凡的情感流露顯得極為親切,也為我們展現(xiàn)了他不同的一面——更接近我們的一面。納博科夫曾在移居美國的第一部長篇小說《庶出的標(biāo)志》的前言中表達(dá):“沒有什么比討論小說的‘總體思想’更無聊的事了”,這種游戲性的疏離與上帝視角的冷漠在這里被打破,他成為了一個懷念美好過去,流亡時(shí)思念祖國,童話中會迷茫會錯失的人,一個不一樣的他。
流亡主題的作品占據(jù)了全集的很大一部分,這是納博科夫人生中最為坎坷的一部分,是更容易表露他真實(shí)情感的部分,也是給我留下較深印象的題材類型。從開篇的《木精靈》開始,這種濃烈的流亡情緒便滿溢而出:“這就是當(dāng)年的我們,當(dāng)年的俄羅斯,曾是你的靈感,曾是你風(fēng)月無邊的美麗,曾是你青春永駐的魔力!如今我們?nèi)甲吡,走了,被一個發(fā)了瘋的檢查員趕出家園,亡命天涯”。這種與前日反差極強(qiáng)的流亡生涯使得納博科夫有關(guān)于回憶過往的作品變得動人而美好。在《O小姐》中他回憶了童年時(shí)期教自己法語的家庭女教師,這是一段美麗的日子。在教師回到祖國后,會“興奮地談起俄國的生活,仿佛那兒是她自己失去了的祖國一般”,而納博科夫?qū)Υ俗鞒龅慕忉寗t是他內(nèi)心的映射:人們“總是在自己的過去里感到自在、舒適”。
雖說納博科夫在移居美洲后早年的流亡主題越來越少出現(xiàn),不過在創(chuàng)作意圖上的發(fā)展和成長并不會完全將人性和神性割裂。在眾多的短篇小說中,我們常常能捕捉到長篇小說中人物和情節(jié)的影子,有的甚至是長篇中的某個選段或是內(nèi)容的自行延伸!兑粍t童話》中埃爾溫因貪婪而錯失與眾多自己所喜愛的女性共度良宵的機(jī)會,在老納的眼中成為了《洛麗塔》的另一重奇遇:“我遇上了亨伯特,有點(diǎn)衰老但分明是他,正陪著他那位早熟的性感少女在我寫于近半個世紀(jì)前的故事中散步”;《菠菜》則是《說吧,記憶》中未完全表現(xiàn)部分的擴(kuò)充:“在小說的萬花筒里,倒是真有一些沒在《說吧,記憶》中表現(xiàn)出來的真實(shí)記憶,比如寫老師‘別列佐夫斯基’的幾段,包括和學(xué)校校霸的斗爭”,這對于《說吧,記憶》來說是一種令讀者滿足的完善;《循環(huán)》的結(jié)構(gòu)屬于銜尾蛇的類型,與納博科夫的長篇《天賦》的第四章類似,內(nèi)容上則是《天賦》某一部分不可控的發(fā)揮:“在某個地方突然有一顆小行星脫離了小說的主體,開始繞著它旋轉(zhuǎn)起來”……納博科夫否認(rèn)著《完美》中的教師伊萬諾夫除流亡期的相同家教經(jīng)歷之外自己與他的任何相似之處,而這種否認(rèn)的意義暫且不提,那些流亡者、捕蝴蝶的老頭、懷念過去的人,不過都是他自己罷了。在記憶和虛構(gòu)中游走的他,在書寫記憶時(shí)表明他的回憶“更接近我的小說,而不是過去的我”,那么在虛構(gòu)故事的同時(shí),這種記憶也會雜糅其間,哪怕本人并未察覺。這個在美洲穩(wěn)定下來的天才開始更多地探索和關(guān)注整個人類,走向了理性(神性)的書寫,也一定程度上拋棄了早期的感性(人性)表達(dá),他的否認(rèn)將其摒棄,但我們都懂得,那個曾經(jīng)在感性表達(dá)上綻放光彩的他,有著另一種珍貴。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。