白梅的詩意
《白梅》
作者:王冕
原文:
冰雪林中著此身,
不同桃李混芳塵。
忽然一夜清香發(fā),
散作乾坤萬里春。
注釋:
1、著:放進(jìn),置入。
2、混:混雜。芳塵:香塵。
3、乾坤:天地。
4、桃李:桃花和李花。
翻譯:
白梅生長在冰天雪地的嚴(yán)冬,
傲然開放,
不與桃李凡花相混同。
忽然一夜花開,
芳香便傳遍天下。
賞析:
從詩歌大的構(gòu)思技巧來看,這是一首“托物言志”之作,詩人以梅自況,借梅花的高潔來表達(dá)自己堅(jiān)守情操,不與世俗同流合污的高格遠(yuǎn)志。()在具體表現(xiàn)手法中,詩歌將混世芳塵的普通桃李與冰雪林中的白梅對比,從而襯托出梅花的素雅高潔。通過閱讀與分析,我們便知這首的主要的藝術(shù)手法是:托物言志,對比襯托。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。