《詩經(jīng):株林》
胡為乎株林?從夏南!
匪適株林,從夏南!
駕我乘馬,說于株野。
乘我乘駒,朝食于株!
注釋:
1、胡:為什么。
2、株林:株邑的郊外。株,陳國邑名,在今河南省西華縣西南,夏亭鎮(zhèn)北。株是陳國大夫夏御叔的兒子百般征舒的封邑。
3、從夏南:追求夏南之母,夏南,即夏征舒,他的母親夏姬與陳國國君陳靈公,以及大夫孔寧、儀行父等私通。
4、匪:作非,不是。
5、我:指陳靈公。
6、朝食:此形容急不可待,趕早就去。又聞一多考釋:古代稱性曰為食。
譯文:
為何去株邑之郊?只為把夏南尋找。
不是到株邑之郊?只想把夏南尋找。
駕大車趕起四馬,停車在株邑之野。
駕輕車趕起四駒,抵株邑早餐息歇。
賞析:
《株林》諷刺作為一國之君的陳靈公荒于朝事,與臣子之妻夏姬私通的淫亂。以設問方式故意提出疑問,暗中影射陳靈公并不能是去尋找夏南,而去尋找夏南的母親,意在言外,耐人尋味。
來源:網(wǎng)絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權問題,請聯(lián)系我們及時刪除。