《北青蘿》
作者:李商隱
殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。
落葉人何在,寒云路幾層。
獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。
世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。
注釋:
1、崦:指日沒(méi)的地方。
2、寧:為什么。
譯文:
西邊殘陽(yáng)已經(jīng)落入崦嵫山嶺;
我到山中茅屋尋訪一位高僧。
只見(jiàn)風(fēng)吹落葉不知人在何處;
冒著寒云尋找翻過(guò)山路幾層?
黃昏才見(jiàn)到他獨(dú)自敲打鐘磬;
看他多么自得手上柱著枯藤。
我想世界萬(wàn)物俱在微塵之中,
既然一切皆空我又何言愛(ài)憎?
賞析:
詩(shī)是寫(xiě)訪僧忽悟禪理之意。首聯(lián)點(diǎn)出造訪的時(shí)間;頷聯(lián)寫(xiě)尋訪孤僧的過(guò)程;頸聯(lián)寫(xiě)黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是抒發(fā)感慨。訪的是孤僧,因而以“獨(dú)敲”、“一枝”、“人何在”等點(diǎn)出“孤”字來(lái)。最后兩句,以“微塵”照應(yīng)僧”字,處處緊扣題意,表現(xiàn)了詩(shī)人在苦悶彷徨之時(shí),不滿現(xiàn)實(shí),而向往佛家的消極情緒。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。