国产精品色无码视频,国产av毛片影院精品资源,亚洲人成网站77777·c0m,囯产av无码片毛片一级,夜夜操www99视频,美女白嫩胸交在线观看,亚洲a毛片性生活

薈聚奇文、博采眾長、見賢思齊
當(dāng)前位置:公文素材庫 > 公文素材 > 范文素材 > 中外勞動技術(shù)服務(wù)合同

中外勞動技術(shù)服務(wù)合同

網(wǎng)站:公文素材庫 | 時間:2019-06-22 18:07:02 | 移動端:中外勞動技術(shù)服務(wù)合同

甲方: ×國××公司 法定地址: ×××(電話,電報掛號,電傳)

乙方: 中國××公司 法定地址: ×××(電話,電報掛號,電傳)

第一條

根據(jù)甲方的愿望,乙方同意派遣中國工程師,技術(shù)工人,行政人員(翻譯,廚師)在××國工作.具體人數(shù),工種,工齡和月工資詳見本合同附件(略).該附件為本合同不可分割的組成部分.

第二條

乙方人員出入中國國境和過境手續(xù),由乙方負責(zé)辦理,并負擔(dān)其費用.乙方人員出入××國國境的簽證和在××國境內(nèi)所需辦理的居留,勞動許可證等手續(xù)由甲方負責(zé)辦理并負擔(dān)其費用.

第三條

1. 乙方人員在×國工作期間,由甲方按本合同的規(guī)定向乙方人員支付每月的工資.

2. 凡工作不滿一個月的乙方人員,按下列公式計算:不滿一個月的工資=月工資/30天×工作天數(shù)(包括周日和官方假日)

3. 上述工資應(yīng)以乙方人員到達×國之日起到離開×國之日止計算.

4. 乙方于每月末將乙方人員該月的工資,包括加班費,列具清單提交甲方,甲方于清單開出之日起三天內(nèi)按清單所列金額的75%以美元支付,并按當(dāng)天牌價電匯給北京中國銀行總行營業(yè)部中國××公司××帳戶,并按×國×銀行的規(guī)定負擔(dān)

其手續(xù)費.同時書面通知中國駐×國大使館經(jīng)濟參贊處.

5. 甲方將乙人員月工資和加班費的25%以××國××貨幣支付并匯給中國駐×國大使館經(jīng)濟參贊處在××銀行××帳戶.

第四條

甲方負責(zé)乙方人員從××到××的旅費,并負責(zé)將此費用匯到上述乙方帳戶.乙方人員從××返回××,由甲方通過××航空公司向乙方人員提供機票.甲方負責(zé)乙方人員只限往或返單程的行李超重費,其重量為20公斤.

第五條

1. 甲方負責(zé)乙方人員的住宿費.在工作時間和加班時間提供從居住地到工地的交通工具.負責(zé)國營醫(yī)院的醫(yī)療費.

2. 乙方人員的工資和加班費不交所得稅.

3. 甲方為乙方人員在××國家保險公司投保生命保險.其保險費每人為(貨幣及數(shù)量)

4. 甲方向乙方人員提供工作服和工作需要的工具.

5. 甲方提供的住房,包括水,電,空調(diào)和必要的家具,床和床上用品.

6. 乙方人員的居住面積如下:

(一) 組長,工程師,技術(shù)員,行政人員為8一一10平方米;

(2) 其余人員為4一一5平方米.

7. 甲方向乙方提供廚房所用的飲具和旨在自己用飯所需的餐具.

第六條

1. 乙方工作人員每周工作六天,每天工作八小時.

2. 根據(jù)工作需要,甲方需要乙方人員加班時,加班工資按下列比例計算:

平時加班為日工資的150%.

周假日加班為日工資的200%.

第七條

1. 乙方人員享受周日假和××國官方規(guī)定的節(jié)假日為十七天.

2. 乙方人員每年享受帶薪休假三十天.如乙方不愿享受上述假期或享受部分天數(shù),甲方應(yīng)向乙方提供報酬,其工資按下列方法計算:月工資/30天×假期工作天數(shù).

第八條

1. 根據(jù)總利益的要求,甲方有權(quán)在任何時間內(nèi)終止本合同,在這種情況下乙方人員應(yīng)享受三個月或本合同所余期限的工資,但以最短的時間為準.乙方人員將有權(quán)享受回×××的機票.

2. 在乙方愿望以外的原因而停工,如斷電,斷水,材料供應(yīng)不足等,在停工期間甲方照付乙方人員的工資.但根據(jù)工作需要,甲方有權(quán)使其在其他項目上工作.

第九條

在緊急情況下,(乙方在國內(nèi)其家庭人員死亡)甲方在得到乙方書面通知后,對有事人員給予兩個月的緊急事假,并向其支付代替平時總假期的報酬.超過兩個月的期限沒有工資,對此乙方負責(zé)其旅費.

緊急事假,超過兩個月的時間,乙方應(yīng)在兩個月結(jié)束后的一個月內(nèi)予以替換,并負責(zé)替換者的旅費.

第十條

1. 乙方人員因工作生病或傷殘,甲方在兩個月內(nèi)負責(zé)支付在××國內(nèi)的醫(yī)療費和全部工資.如在兩個月內(nèi)不能痊愈,乙方應(yīng)負責(zé)替換,在此情況下的一個月內(nèi)甲方負責(zé)傷者回××的旅費和替換者來××的旅費.同樣,甲方將根據(jù)××國通行的規(guī)定對傷病者給予補償?shù)母黜棿胧?/p>

2. 在××期間,乙方人員如發(fā)生死亡,甲方應(yīng)辦理一切喪葬或遺體火化以及遺體或骨灰運回××的一切善后費用.還有行李及遺物運回的費用.

如因工作而死亡,按照××國保護法的規(guī)定向死者家屬支付撫恤金.

來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。


中外勞動技術(shù)服務(wù)合同》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://www.hmlawpc.com/gongwen/772991.html
相關(guān)文章