上期實(shí)習(xí)周記,我們向同學(xué)們提出了一個(gè)靈魂質(zhì)問:翻譯專業(yè)的你真的很懂翻譯嗎?當(dāng)然,這一問并不是在質(zhì)疑同學(xué)們的專業(yè)能力,而是希望同學(xué)們能夠了解一名合格的譯員到底需要具備哪些素質(zhì),客觀分析自身與這一目標(biāo)的差距,并且要對(duì)翻譯行業(yè)的概況有所了解,待目標(biāo)清晰之后再為自己設(shè)計(jì)一個(gè)合適的職業(yè)發(fā)展規(guī)劃。
本周小編的新問題是:翻譯專業(yè)的同學(xué)需要學(xué)習(xí)項(xiàng)目管理嗎?
答案是肯定的。
項(xiàng)目管理是在項(xiàng)目活動(dòng)中運(yùn)用專門的知識(shí)、技能、工具和方法,使項(xiàng)目能夠在有限資源限定條件下,實(shí)現(xiàn)或超過設(shè)定的需求和期望的過程。翻譯項(xiàng)目管理便是項(xiàng)目管理在翻譯行業(yè)中的具體運(yùn)用。如今,為了達(dá)到現(xiàn)代商業(yè)對(duì)翻譯質(zhì)量和效率的高標(biāo)準(zhǔn),翻譯服務(wù)行業(yè)急需項(xiàng)目管理人才。
在試譯寶春季實(shí)習(xí)營(yíng)當(dāng)中,我們就專門設(shè)置了翻譯項(xiàng)目管理學(xué)習(xí)和實(shí)踐任務(wù),希望能給有志進(jìn)入翻譯行業(yè)的同學(xué)帶來一些幫助?靵砜纯此麄兊氖斋@吧!
01
收獲:
翻譯項(xiàng)目管理步驟;互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代大環(huán)境下的翻譯項(xiàng)目管理;小型項(xiàng)目計(jì)劃書
周二老師為我們講解了關(guān)于翻譯項(xiàng)目和項(xiàng)目管理的一些知識(shí)。項(xiàng)目管理有很多步驟,需要我們?cè)趫?zhí)行每一個(gè)步驟的時(shí)候認(rèn)真負(fù)責(zé),安排好相應(yīng)的時(shí)間和人力,在與客戶溝通的時(shí)候也要掌握好的技巧。周三我進(jìn)一步學(xué)習(xí)了在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代這個(gè)大環(huán)境下如何進(jìn)行項(xiàng)目管理,同時(shí)也讓我們自己寫了“小型項(xiàng)目計(jì)劃書”,這是我第一次寫項(xiàng)目書,還有一些不懂的地方,但周五的時(shí)候老師就對(duì)我們的作業(yè)進(jìn)行了講評(píng),也給我們進(jìn)行的指導(dǎo),收獲很多。
02
收獲:
把握翻譯項(xiàng)目管理環(huán)節(jié);明白如何應(yīng)對(duì)翻譯商業(yè)化
本周最大的收獲,是對(duì)整個(gè)翻譯項(xiàng)目的了解。之前學(xué)校的課程中也有開設(shè)工作坊的課程,也有做過PM,以項(xiàng)目的形式開展,校外實(shí)習(xí)中對(duì)此也有所接觸。但是,都沒有這次通過系統(tǒng)化學(xué)習(xí)來的深刻。之前的一知半解在這次的課程中都透徹了許多,對(duì)于每個(gè)環(huán)節(jié)的把握。如果說之前的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)大都來自學(xué)術(shù),那么此次是更多讓我明白在翻譯市場(chǎng)上,翻譯的商業(yè)化應(yīng)該如何面對(duì)。
03
收獲:
進(jìn)入翻譯公司我可能會(huì)充當(dāng)?shù)慕巧?項(xiàng)目思維和管理意識(shí);項(xiàng)目就在我們身邊
作為一個(gè)職業(yè)翻譯,基本素質(zhì)是必不可缺的。首先就要認(rèn)識(shí)自己角色的轉(zhuǎn)變,只完成老師布置的作業(yè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,踏入公司,我們的任務(wù)不單單只是翻譯,還有可能會(huì)充當(dāng)項(xiàng)目經(jīng)理、排版員、質(zhì)檢員、檔案員等等,工作流程也會(huì)更加復(fù)雜、細(xì)致化,其次還要學(xué)會(huì)駕馭使用工具,真正做到專業(yè)化。
最后師建勝總經(jīng)理向我們介紹了項(xiàng)目思維和管理意識(shí),我第一次認(rèn)識(shí)到項(xiàng)目其實(shí)離我們不遠(yuǎn),它并不是什么很專業(yè)或者高高在上的一個(gè)詞語。在學(xué)校,老師布置的一項(xiàng)小組任務(wù),學(xué)生組織安排的一個(gè)活動(dòng),都可以看成是一個(gè)項(xiàng)目,也都可以應(yīng)用項(xiàng)目管理的方法。在未來的工作里想必我們會(huì)遇上很多項(xiàng)目,如何有效率地組織并管理這些項(xiàng)目,體現(xiàn)著我們的能力和水平。
04
收獲:
項(xiàng)目信息;項(xiàng)目流程;客戶溝通注意事項(xiàng)
從周二開始,我第一次接觸到翻譯項(xiàng)目管理和寫翻譯項(xiàng)目計(jì)劃書。我之前沒有了解過翻譯項(xiàng)目計(jì)劃書,通過試譯寶實(shí)習(xí)以及網(wǎng)上查閱資料,我完成了第一個(gè)翻譯項(xiàng)目報(bào)告,當(dāng)然,項(xiàng)目計(jì)劃書講評(píng)讓我知道,自己對(duì)翻譯項(xiàng)目計(jì)劃書的了解還非常有限,有很大的提高空間。通翻譯項(xiàng)目計(jì)劃書的講評(píng),我學(xué)習(xí)了很多:
1、項(xiàng)目信息:項(xiàng)目領(lǐng)域、文件用途、文件類型、項(xiàng)目規(guī)模、語對(duì)語向、項(xiàng)目周期、交付方式(電郵、紙質(zhì))、結(jié)算信息(周期、方式、金額);
2、項(xiàng)目流程:
譯前包括(1)項(xiàng)目啟動(dòng)階段:識(shí)別和確定客戶需求、識(shí)別和評(píng)價(jià)風(fēng)險(xiǎn)、制定策略、確定項(xiàng)目小組,估計(jì)所需資源等。(2)項(xiàng)日計(jì)劃階段:制定計(jì)劃井編制可操作的進(jìn)度工譯前作安排,主要工作包括:確定分工、制定項(xiàng)日計(jì)劃(包括質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、資源、預(yù)算、現(xiàn)金流、進(jìn)度表、WBS等)、評(píng)估項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn)。
譯中包括(1)項(xiàng)目執(zhí)行階段:實(shí)施項(xiàng)日計(jì)劃、報(bào)告項(xiàng)目進(jìn)度進(jìn)行信息交流等。(2)項(xiàng)目監(jiān)控階段:通過監(jiān)督和檢測(cè)過程,必要時(shí)采取一些修正措施。
譯后包括項(xiàng)目收尾階段:交付項(xiàng)目產(chǎn)品、評(píng)價(jià)項(xiàng)目表現(xiàn)、項(xiàng)目文件歸檔及總結(jié)項(xiàng)目教訓(xùn)等。以及甘特圖的內(nèi)容還有一些案例分析。除此之外,還有一些與客戶溝通中需要注意的問題。
自2020年伊始,試譯寶共推出三期春季實(shí)習(xí)營(yíng),逾500名同學(xué)參與其中,與此同時(shí),試譯寶還與多所高校合作定制線上實(shí)習(xí),為高校外語專業(yè)學(xué)生提供優(yōu)質(zhì)的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。
暑期在即,為滿足高校英語專業(yè)、翻譯專業(yè)學(xué)生的實(shí)習(xí)需求,我們將于近日推出2020試譯寶暑期線上實(shí)習(xí)營(yíng),對(duì)學(xué)習(xí)模塊分布和組織形式進(jìn)行升級(jí),讓同學(xué)們?cè)谶@里學(xué)到真本領(lǐng)。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。